Prevod od "ho rovnou" do Srpski


Kako koristiti "ho rovnou" u rečenicama:

To mě poser, trefil jsem ho rovnou mezi oči.
Pogodio sam ga pravo u oko.
Zasáhnul bys ho rovnou mezi oči.
Hteo si da ga pogodiš izmeðu oèiju.
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
I pošto si ti kukao, zašto ga sad lepo nebi odveo na radiologiju kao mali dobri deèko? [# Ulovi Bolest #] Glava mi je ko kutija...
Proč ho rovnou neshodit z útesu a ušetřit kulku?
Zašto ga ne bacimo sa litice i uštedimo metak?
Proč ho rovnou nepošleme k dalšímu soudu?
A da ga ponovo izvedemo na suðenje?
Hodil mi ho rovnou do obličeje.
A on mi ga je bacio u lice.
Nejste o nic lepší volba, to už by ho rovnou mohli zkřížit s počítačem.
Vi niste bolji izbor. Imaæe više sreæe ako ga ukrste sa raèunarom.
Měl ses toho poldy zeptat a ne ho rovnou zabít.
Требао си да питаш пандура, не да га убијеш.
Jestli na něj jdete s pistolí, radši ho rovnou zabijte, protože on se bude vracet tak dlouho, dokud jeden z vás nebude mrtvej.
I ako ga pobediš sa pištoljem, bolje ga ubij... jer ce se on nastaviti vracati i vracati... dok jedan od vas ne umre.
Vezmu ho rovnou do nemocnice v San Diegu.
Превешћу га до стационара у Сан Диегу.
Vytáhnu ptáka a strčím jí ho rovnou do ksichtu.
Izvadim pimpek i pokažem joj ga.
Složíte song a můžete ho rovnou vypálit na CD.
Laptop. Možeš spržiti svoje pjesme na prazan cd.
Jestli na něj narazím, tak ho rovnou odbouchnu.
Наћићу тог типа на улици и средићу га.
Spiderovi prdlo v hlavě, střelil ho rovnou do koulí.
Spajder je poludeo i pucao mu u muda.
Nechtěl jsem se ho moc dotýkat, tak jsem ho rovnou hodil do sáčku.
Nisam htela ga držim ako ne moram, pa sam stavila u tašnu.
Odjížděl jste z města a Eddie Sanchez vás navedl ke krajnici a vy jste ho rovnou jen tak střelil?
Bježao si iz grada. Sanchez te zaustavio i ubio si ga?
Jestli chceš ztrácet čas kopáním hrobu, vykopej ho rovnou i pro sebe.
Ako imaš vremena da kopaš grob, iskopaj odmah jedan i za sebe.
Přivedeme vám ho rovnou do dřezu.
Mi æemo ga dovesti u vaše slavine u kuhinji."
Jestliže nepomůžeš, můžeme jim ho rovnou předat, zemře v každém případě.
Ako ne pomogneš, onda ga možemo i predati, jer æe ionako umrijeti.
Když ti připadá tak nádherný, proč si ho rovnou nevezmeš?
Ako misliš da je zgodan, zašto se ne udaš za njega?
A jen abys věděla, až ho zabiju, dám ho rovnou dovnitř.
I samo da znaš kada ga ubijem ima da ga stavim pravo ovde.
Mnoho policistů by ho rovnou zastřelilo a dostalo by medaili.
Mnogi policajci bi ga upucali i dobili orden za to.
Vešel jsi dál nebo jsi ho rovnou střelil odtud?
Jesi li ušao u sobu ili si ga upucao s vrata?
Proč ho rovnou neodvézt na kontrolní stanoviště, aby to vypadalo, že utekl?
Zašto ga nije ostavio pored najbližeg punkta da izgleda kao da je pobjegao.
Nemusíš si ho rovnou brát, ne?
Kakva si budala, ne moraš da se udaš za njega.
Má jenom další dva roky, ale jestli to někdo zjistí, pošlou ho rovnou zpátky.
Ostalo mu je još samo dvije godine, ali ako ga provale, mislim, ima odmah da ga pošalju nazad.
Kdyby mi Marmaduke roztrhal polštář, střelil bych ho rovnou do hlavy.
Da i meni pas pojede jastuk i ja bih ga upucao.
Když mi přišel tvůj životopis, hodila jsem ho rovnou do koše.
Kada sam dobila tvoj rezime, odmah sam ga bacila u kantu.
Pokud si koupíme dům, koupíme si ho rovnou a za hotové, abychom nemuseli lézt do zadku žádné bance.
Koji god dom kupimo, kupiæemo direktno, u kešu i time izbeæi svaki kontakt sa bankama.
A proč ho rovnou společně nenapíšeme?
Mogli bismo da je napišemo sada zajedno.
V plánu bylo dostat ho rovnou sem.
План је био довести га овде.
A také se ho rovnou zeptej na Raymonda Tuska.
I njega pitati o Raymondu Tusk, dok ste na njemu.
Poslala jsem ho rovnou do pekla.
Vratila sam ga nazad u pakao.
Jestli jste věrná guvernérovi, proč jste se tak nebezpečného muže snažila zajmout, a ne ho rovnou odstranit?
Ako ste odani, zašto ste pokušali da uhvatite tako opasnog èoveka, umesto da ga jednostavno ubijete?
0.66184282302856s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?